"Ensign, αλλά μια σημαία": γιατί στα ρωσικά μερικές λέξεις "δεν αντιστοιχούν" στην πραγματικότητα;
Οι απαντήσεις / / January 07, 2021
Αυτή η ερώτηση υποβλήθηκε από τον αναγνώστη μας. Κι εσύ μπορείς υποβάλετε την ερώτησή σας στον Lifehacker - αν είναι ενδιαφέρον, σίγουρα θα απαντήσουμε.
Σεργκέι Γιουκιμένκο
Svetlana Guryanova
Φιλόλογος, δάσκαλος, συγγραφέας ιστολόγιο για τη ρωσική γλώσσα.
Όλες οι παραπάνω λέξεις αντιστοιχούν στην πραγματικότητα - αλλά μόνο σε αυτήν που ήταν πριν από αρκετές εκατοντάδες (ή και χίλιες) χρόνια. Η γλώσσα έχει αλλάξει πολύ από τότε, και πολλές λέξεις έχουν εξαφανιστεί από αυτήν χωρίς ίχνος. Αλλά μερικοί άφησαν ακόμα μια μνήμη του εαυτού τους, μεταδίδοντας τις ρίζες τους στις λέξεις «απόγονοι», τις οποίες χρησιμοποιούμε μέχρι τώρα, χωρίς να κατανοήσουμε την εσωτερική τους μορφή και την αρχική τους έννοια. Αυτά είναι τα "σήματα", "γυαλιά" και "ρούχα".
Πρωτότυπο νόημαΗ λέξη "ensign" στο ετυμολογικό λεξικό του Max Vasmer. οι λέξεις "ensign" - "standard bearer" ή "flag bearer". Σχηματίζεται από το ήδη χαμένο ουσιαστικό "prapor" - "banner", "gonfalon", το οποίο έχει ήδη χαθεί, αλλά βρίσκεται σε γραπτά μνημεία. Και, με τη σειρά του, μοιάζει με τις λέξεις «πετάξτε» («πετάξτε») και «φτερό», επειδή ένα πανό είναι κάτι που ανεβαίνει και, κατά μία έννοια, αιωρείται πραγματικά πάνω από τους ανθρώπους.
Και τα «γυαλιά» είναι αυτά που βάζουν στα «μάτια», και αυτό έλεγανΗ λέξη "γυαλιά" στο ετυμολογικό λεξικό του G. Krylov ΕΝΑ. μάτια. Τώρα αυτή η λέξη έχει επιβιώσει εκτός από τις σταθερές εκφράσεις "χαμηλώστε τα μάτια μου κάτω", "το φως των ματιών μου", "Για να προστατέψω όπως το μήλο ενός ματιού" (κυριολεκτικά: "σαν τον μαθητή ενός ματιού"), στην αναλαμπή ενός οφθαλμού ("στην αναλαμπή ενός ματιού"), "μάτι για ένα μάτι" και οι υπολοιποι.
Περιέργως, από το ίδιο «μάτι» υπάρχει επίσης ένα «παράθυρο» - «μια τρύπα για παρατήρηση». Και η λέξη «μάτι» εννοούσε αρχικάΗ λέξη "μάτι" στο ετυμολογικό λεξικό του Max Vasmer. "Γυάλινη σφαίρα". Είναι πιθανώς σχετικό με το γερμανικό γυαλί - "γυαλί". Σε ένα από τα χρονικά υπάρχει ακόμη μια ιστορία για το πώς τα παιδιά βρήκαν "γυάλινα μάτια" στην όχθη του ποταμού. Αλλά με την πάροδο του χρόνου, αυτή η αργή και αγενής λέξη, που μπορεί να συγκριθεί με τη λέξη «μπάλες» στην έκφραση «ξεδιπλώστε τις μπάλες», έγινε κοινή και το «μάτι» ξεχάστηκε.
"Πλυντήριο ρούχων" - από το ρήμα "prati"Η λέξη "prat" στο ετυμολογικό λεξικό του Max Vasmer. (πλύση). Ακόμα και πριν από 100 χρόνια, οι αγροτικές γυναίκες έπλεναν τα ρούχα τους ακριβώς στο ποτάμι. Ναι, δεν πλύθηκαν μόνο, αλλά τους χτύπησαν με ένα ειδικό ξύλινο ρολό - "pralnik". Εξ ου και η «πλυντήριο» - μια γυναίκα που πλένει ρούχα.
Μπορείτε να βρείτε τέτοιες πληροφορίες σχετικά με την προέλευση των λέξεων στα ετυμολογικά λεξικά. Τα πιο διάσημα και έγκυρα - λεξικά Μ. Βασμέρα, Ν. Μ. Σάνσκι, Π. ΕΓΩ. Μαύρος. Είναι διαθέσιμα στον Ιστό, επομένως είναι εύχρηστα.
Διαβάστε επίσης🧐
- Πώς ακούγεται η λέξη «κάτω» στον πληθυντικό πληθυντικό;
- 20 λέξεις που ακόμη και οι εγγράμματοι άνθρωποι ορθογραφούν
- 12 λεπτότητες της ρωσικής γλώσσας που δεν ταιριάζουν στο μυαλό