Η ομάδα Yandex συνεχίζει να ακολουθεί τα βήματα του ηγέτη, και για άλλη μια φορά παίζει στα εργαστήριά τους μέχρι τις υπηρεσίες Googley. Κάποιος τέτοια συμπεριφορά μπορεί να φαίνεται αρκετά καινοτόμο και ακόμα πιο ταπεινωτική, αλλά ρίξουμε μια πιο προσεκτική γλώσσα δεν τους μετατρέψει σε κάτι να προσάψει με τις ρωσικές εξελίξεις της εταιρείας. Ναι, browser τους βασίζεται στο Chrome, κάρτα, δίσκο, την αλληλογραφία τους και την αναζήτηση μερικές φορές κάπου σε κάτι επαναλαμβάνεται λύση της Google, αλλά σε αυτή την περίπτωση, το γεγονός της συμμετοχής στον αγώνα με τα πιο ακριβά εταιρείες τεχνολογίας στον κόσμο αξίζει. Yandex προσπαθεί να συμβαδίσει με, και μερικές φορές ακόμη και άλματα προς τα εμπρός, προσφέροντάς μας τις δικές τους πρωτότυπες λύσεις και λειτουργίες.
Και ο λόγος για μια τέτοια μακρά εισαγωγή υπηρέτησε ως την πρόσφατη απελευθέρωση μιας κινητής εφαρμογής για τη μεταφορά (iOS, Android) ονομάζεται Yandex. μετάφραση. Σε αυτό το άρθρο θα εξετάσουμε πώς θα κάνει τη δουλειά του και πόσο αντιστοιχεί με το πρότυπο στο πρόσωπο του Google Translate.
διεπαφή
Εμφάνιση μετάφραση από Yandex αγγίζοντας παρόμοια με ανταγωνιστή της. Αυτό, σε γενικές γραμμές, δεν αποτελεί έκπληξη, επειδή η υπερβολική πρωτοτυπία εδώ θα είναι σαφώς υπερβολική.
Βρίσκεται στην κορυφή της γλώσσας του πίνακα επιλογής, κάτω από την περιοχή προβολής της μετάφρασης, ακόμα και κάτω - μια θέση για την εισαγωγή κειμένου. Στο Google Translate, βλέπουμε ακόμα μια γραμμή εργαλείων στο κάτω μέρος για να ενεργοποιήσετε τη φωνή εισόδου, χειρόγραφα και φωτογραφίες. Σε Yandex της εκεί και οφείλεται σε αυτό, καθώς και τα ελαφρύτερα χρώματα, το περιβάλλον ήταν πιο ευρύχωρο και άνετο.
μεθόδους εισαγωγής
Όπως αναφέρθηκε ακριβώς παραπάνω, το Google Translate μπορεί να μεταφράσει τη φωνή, το δάχτυλο-που doodle, κείμενο και φωτογραφίες, φυσικά, το κείμενο πληκτρολογηθεί. Ρωσική ανάπτυξη μια τέτοια ποικιλία δεν επαίρεται μπορεί, υπάρχει μόνο το πληκτρολόγιο και χρησιμοποιώντας το μικρόφωνο. Δεν ξέρω αν πρέπει να το θεωρούν ως μειονέκτημα, επειδή η γραφή είναι αναγκαία όχι σπάνια, εκτός αν επαναχάραξη χαρακτήρες, ένα κείμενο από τις εικόνες που γενικά ποτέ δεν αποδείχθηκε ότι αναγνωρίζουν (ίσως φταίει μάλλον μέτρια φωτογραφική μηχανή μου το gadget).
Αλλά στο Yandex. Μετάφραση σε εφαρμογή ένα τέτοιο δροσερό πράγμα ως πρόβλεψη των λέξεων εισόδου. Ως εκ τούτου, για παράδειγμα, το αγαπημένο μου ερώτημα «πώς να φτάσουμε στην βιβλιοθήκη,» μπορείτε να εισάγετε μόλις 8 άγγιγμα της οθόνης (συμπεριλαμβανομένων των 4 θέσεις). Είναι πραγματικά δροσερό και πραγματικά εξοικονομεί χρόνο.
μετάφραση
Google Translate ξέρει περισσότερα από 70 γλώσσες, Yandex - ενώ μόνο 19 (ρωσικά, αγγλικά, γαλλικά, της Ουκρανίας, της Λευκορωσίας, της Βουλγαρίας, Ισπανικά, Κροατικά, Ιταλικά, Γερμανικά, Πολωνικά, Ρουμανικά, Σερβικά, Τουρκικά, Τσεχικά, Σουηδικά, Δανέζικα, Ολλανδικά και Πορτογαλικά γλώσσες). Από την άλλη πλευρά, είναι οι πιο διαδεδομένες γλώσσες, και καλύπτουν κατά πάσα πιθανότητα το 90 τοις εκατό της περιοχής του πλανήτη. Όσον αφορά τη μεταφορά τεχνολογίας, και στις δύο μεταφραστές χρησιμοποίησαν το ίδιο σύστημα για την στατιστική μηχανική μετάφραση, επιτρέποντας τη χρήση της μετάφρασης των πληροφοριών που προέρχονται από ένα μεγάλο αριθμό των εκκρεμών απευθείας σύνδεση κείμενο έγγραφα. Τεχνολογία-το ένα, αλλά οι αλγόριθμοι είναι διαφορετικές, οπότε μπορούμε να περιμένουμε διαφορετική ποιότητα της μετάφρασης.
Μια σύγκριση των γλωσσικών χαρακτηριστικών του έργου των δύο αυτών προγραμμάτων απαιτεί ξεχωριστή πιο λεπτομερή μελέτη, αλλά μένα μετά από μια περίοδο δοκιμών παρέλειψε να προσδιορίσει μια σαφή ηγετική θέση (αυτό είναι ένα ζευγάρι γλώσσα Αγγλικά-Ρωσικά). Μερικά προσφέρουν πετύχει περισσότερα από ένα προγράμματα, και άλλα κύκλου εργασιών - άλλο, αλλά σε γενικές γραμμές, όλα περίπου το ίδιο.
επιπλέον χαρακτηριστικά
Στο πλαίσιο της πρόσθετης Μετάφραση Google διαθέτει ισχυρό προβάδισμα. Αυτό σε γενικές γραμμές δεν αποτελεί έκπληξη ηλικία βοηθητικό πρόγραμμα θα δώσει τη δυνατότητα να αποκτήσουν πολλά πρόσθετα χαρακτηριστικά. Έτσι, υπάρχει ένα βολικό κουμπιά αντιγράψετε το κείμενο στο πρόχειρο και αποστολή buffer σε ένα άλλο πρόγραμμα, καθώς και τον τρόπο προβολή πλήρους οθόνης, έτσι ώστε ακόμη και άτομα με μειωμένη όραση τουρκική βοσκός κάνει ότι είστε εκεί για να του δείξει με δική του Ο Σατανάς-μηχανής. Και Google Translate έχει ένα πλεονέκτημα δολοφόνος των off-line μετάφραση.
Yandex αυτό μπορεί να αντιμετωπιστεί μόνο με μια πιο λεπτομερή μεταφράσεις λέξη, αποδεικνύοντας όχι μόνο τη μετάφραση, αλλά και την αξία, τα συνώνυμα και τα παραδείγματα των λέξεων. Έτσι, έχουμε εκτός από τον μεταφραστή και να πάρει ένα μεγάλο λεξικό. Λοιπόν, για να αρχίσει με, και δεν είναι κακό. Ναι, τόσο ο διερμηνέας είναι σε θέση να μετάφραση φωνή χρησιμοποιώντας τη φωνή κινητήρα που έχει τοποθετηθεί στο σύστημα.
συμπέρασμα
Δεδομένου ότι αυτή είναι η πρώτη έκδοση για κινητά του Yandex μεταφραστής, δεν τολμούν να αποκαλούν αυτή η πρακτική κάνει τέλειος. Ήδη, αξίζει να λάβει μια θέση δίπλα στο Google Translate, δεδομένου ότι από την κύρια λειτουργία του - μετάφραση - να αντιμετωπίσουν πολύ καλά. Και τότε, αν οι προγραμματιστές δεν εγκατέλειψε και βιδώστε δεν έχει προηγμένα χαρακτηριστικά, είναι αρκετά σε θέση να σπρώξετε προς τα έξω Google c και τη συσκευή σας.
Τιμή: Δωρεάν
Τιμή: Δωρεάν